您现在的位置是:首页 > 医疗百科 > 正文

医疗百科

百科健康医典(医典)

安心医药2023-11-13医疗百科104
一、医典的内容《医典》内容十分丰富,不仅继承了希腊的古典医学遗产,而且吸收了古代中国和印度的医药学成就。这一医学的知识宝库,代表了当时阿拉伯医学的最高成就。全书约100万宇,共分5卷.每卷又分若干章节

一、医典的内容

《医典》内容十分丰富,不仅继承了希腊的古典医学遗产,而且吸收了古代中国和印度的医药学成就。这一医学的知识宝库,代表了当时阿拉伯医学的最高成就。

全书约100万宇,共分5卷.每卷又分若干章节.第1卷为总论,综合概述了医学定义、基本学说和一般方法,着重论述了人体构造、疾病与自然环境的关系,首创性地把人的疾病分为脑科、内科,神经科、胸科、妇科、外科、眼科等,并分门别类地对各种疾病的起因、症状的治疗加以详细记述.第2眷为药物学,书中列举的药物达670种之多,对各种药物性质、功效、用途作了详细的叙述,还记载了将水过滤或煮沸的蒸馏法以及酒精制造法等。第3卷为病理学,书中对脑膜炎、中风,胃溃疡等病因、病理有过科学的分析.特别是提出了鼠疫、肺结槟、麻疹,天花等病是由肉眼看不见的病原体造成的,致病的物质(即微生物)是通过土壤、水和空气传播的。第4卷为各种发热病、流行病及外科等病状.书中提出了对流行病的预防和保健卫生措施。第5卷为诊断;治疗方法及配方。书中主张对疾病的治疗应采取养生、药物和手术三者兼施并用,记述了切脉、观察症候、检验粪尿等诊断方法,对切脉列举了48种脉象,其中有35种同中国晋代太医令王叔和所著的《脉经》相吻合.中国医学中诊治糖尿病的方法,在《医典》中也有类似记述.还记载了膀胱结石的摘除术、气管切开和外伤、疮疖等治疗方法,对药物的膏、丹、丸、散、液、剂的配方、剂量、制作等作了详细介绍.《医典》不仅总结了阿拉伯医学临床的丰富经验,而且建立了较系统的医学理论体系.

二、四部医典哪个朝代

唐朝。

字妥·元丹贡布(公元708-833),《四部医典》作者,藏族医学家。曾任藏王松赞干布的御医。他不仅是吐蕃时期的杰出医学家、藏族医学理论的奠基人,而且在世界医学史上也占有重要的地位。

三、医学集成和医典的作者是谁

百科健康医典(医典)

医学集成和医典的作者是拉齐。

拉齐的代表作《医典》是医学史上的经典著作。他于公元903年把《医典》捐献给波斯萨曼王朝的王子兼雷伊地区长官曼苏尔。

《医学集成》是一部百科全书式的医学著作,作者花费15年的时间完成此书。《医学集成》主要讲述的是疾病、疾病进展与治疗效果。美国国家医学图书馆保存有一部《医学集成》的阿拉伯语手抄本,它是在1094年由一位佚名抄写人抄写的,也是该馆最古老的医学藏书。

医学成就:

拉齐在医学上广泛吸收希腊、印度、波斯、阿拉伯的医学成果,并且创立了新的医疗体系与方法。他尤其在外科学、传染病及疑难杂症方面具有丰富的临床经验与理论知识。

他是外科串线法、丝线止血和内科精神治疗法的发明者,也是首创外科缝合的肠线及用酒精“消毒”的医学家,还是世界上早期准确描述并鉴别天花与麻疹者,并且将它们归入儿科疾病范畴。

四、四部医典是哪个朝代

全名《甘露精要八支秘诀续》,简称《四部医典》,藏医学最重要的经典著作。宇陀·宁玛元丹贡布主编。原书著成于公元8世纪末,后经历代藏医不断修订、补充、注疏,于公元14世纪由其14世后代宇陀·萨玛元丹贡布进行了一次较全面的修订补充,成为现存《四部医典》的蓝本。1573年,《四部医典》在西藏的扎塘刻成,是最早的刻版本,故名《扎塘据悉》,意为扎瑭刻的《四部医典》。清代曾先后在拉萨及四川甘孜自治州德格印经院分别刻印《四部医典》。现国内有1983年李永年译出的汉文本,人民卫生出版社1987年出版,上海科技出版社也另出版了毛世林等译的《四部医典》汉文版。宇陀·元丹贡布(708—833),藏医学奠基人,有“第二个药王菩萨”、“医圣”之称。出生于西藏堆龙德庆地区。曾到祖国内地、邻国印度学习医学,总结藏族人民的医疗经验,对藏医的理论和医疗实践进行研究,奠定了藏医的基础。藏医史上有许多著作,署为宇陀·宁玛元丹贡布所著,其中《切脉诊卜》 15章、《解剖幻鉴》 25章、《灸经》、《四部医典隐名解释》等较有名,惟多已遗佚。

本书由4部分组成,共156章,汉译本约50万字。原文是用9个藏文字或7个藏文字的韵体藏文写成。第1部《根本医典》(《根本续》)计6章,简介了本书及藏医学的来源、病理生理、诊断、治则等。第2部《论说医典》(《论说续》)计31章,介绍了人体胚胎学、生理、病因、日常行为、饮食卫生、药物的性能及配方、器械治疗、特殊治疗及一般治疗、医生道德。第3部《秘诀医典》(《秘诀续》),计92章,论述了各种病症的病因、症状及疗法,其中包括内科病、五脏六腑及感觉器官病、儿科疾病、外科疾病、妇科疾病等内容。第4部《后续医典》(《后续》),共27章,主要介绍了诊断方法及一些外治疗法,其中诊断方法重点论述脉诊及其对预后的关系,而外治疗法则涉及油治、泻法、吐法、放血、灌肠、火灸、熨法、洗浴、涂搽等。本书采用佛祖化身成仙人互相问答的形式叙述。其理论系统为隆、赤巴、培根三元素系统,贯穿在人体生理病理和治疗的全过程,其内容与古印度医学的内容有相似之处。而其脉诊、脏腑解剖结构,经络、灸刺、治疗原则及病理方面,在相当大程度上与汉族医学相似。故一般认为藏医学系统是以藏族人民医疗经验的总结为主,结合古代汉族医学、印度医学的某些内容形成和发展起来的。本书正体现了这样的结合。它已经成为学习藏医学的必修课本,至今仍然是藏医学最重要的经典著作。

本书不仅在藏族地区发挥重要的作用,在南亚以至世界藏学研究中,也是研究的重点。约17世纪,本书即传入蒙古地区,并被译成蒙文全译本。20世纪初,俄国的巴德玛也夫和波兹涅也夫先后根据蒙文版把第1部和第2部译成俄文,西欧也曾有不少人试图把它译成英文,但迄今尚未见到有英文版的《四部医典》全译本,而只有片断的节译本。1988年苏联Д.В.达西耶夫等人又译出本书第1、2、4部的俄文译本。对本书的著成,国际上意见尚不统一,一种意见认为它是古印度寿命吠陀医学中某一梵文经典的藏文译本,另有一种认为本书虽有一些章节与古印度医书相似或雷同,但作为全书主体而论,它是藏族医家智慧的结晶,或多或少地吸收了古印度及汉族医学的内容,现在多数学者赞成后一种观点。